Plaudite, acta est fabula.

  • URLをコピーしました!

読み方は、「プラウディテ・アクタ・エスト・ファーブラ」となります。
plauditeは第3変化動詞plaudō,-ere(拍手する)の命令法・能動態・現在、2人称複数で、「(諸君は)拍手せよ」となります。
actaは「行う、なす」を意味する第3変化動詞 agō,-ere の完了分詞、女性・単数・主格で、estと組み合わされて、agōの直説法・受動態・完了、3人称単数を作ります。
主語は「芝居」を意味する第1変化名詞 fabula,-ae f.の単数・主格です。
「(諸君は)拍手せよ。お芝居はおしまいだ。」という意味です。
アウグストゥスの臨終の言葉と伝えられます。

アウグストゥス

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ラテン語愛好家。京都大学助手、京都工芸繊維大学助教授を経て、現在学校法人北白川学園理事長。北白川幼稚園園長。私塾「山の学校」代表。FF8その他ラテン語の訳詩、西洋古典文学の翻訳。キケロー「神々の本性について」、プラウトゥス「カシナ」、テレンティウス「兄弟」、ネポス「英雄伝」等。単著に「ローマ人の名言88」(牧野出版)、「しっかり学ぶ初級ラテン語」、「ラテン語を読む─キケロー「スキーピオーの夢」」(ベレ出版)、「お山の幼稚園で育つ」(世界思想社)。

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次